Светоискатель (dedushka_kumara) wrote,
Светоискатель
dedushka_kumara

Category:

Культ-про-Свет по философии. Йога (продолжение)

ПатанджалиЧтобы продолжить начатый разговор о значении термина "йога" (данный в основополагающем тексте "Йога-сутра" Патанджали) я хотел бы обратиться к богатейшей научной традиции, которая уже не одно десятилетие самым пристальным образом изучает эту тему. Накоплен большой переводческий материал, где каждый из ученых выступает одновременно в роли переводчика и толкователя учения йоги. И что удивительно, через переводы именно этого фрагмента текста можно смело судить о глубине проникновения человека не только в таинства древнеиндийской мысли, но и в свою собственную психику. Эта самая  "yoga-cittavritti-nirodhah" работает как лакмусовая бумажка для определения развитости понятийно-смыслового аппарата и переводчика, и языка, на который он переводит.

Обратимся к трудам людей, которые достигли больших высот и в понимании своей собственной природы, и в понимании древнеиндийской философии.



Йога есть прекращение деятельности сознания. (Перевод Е.Островской и В.Рудого)
Йога есть удержание  материи  мысли  [Читта]  от  облачения  в различные образы [Вритти].  (Свами Вивекананда)
Суть Йоги заключается в удержании материи мысли от принятия ею различных видоизменений. (Перевод А.Фалькова)
Йога есть обуздание вритти (волнений), присущих уму. (Перевод К.Свенссон)
Йога есть подавление Вритти (состояний, видоизменений) в Читте (сознании).  (Перевод А.Ригина)
Йога – это прекращение видоизменений сознания. (Перевод В.Данченко)
Йога есть способность направлять разум исключительно на объект и удерживать это направление, не отвлекаясь. (Перевод Т.К.В.Десикачара)

По моему скромному мнению, самый точный и понятный перевод "yoga-cittavritti-nirodhah" (Йога-сутра, I, 2) сделан на русский язык. И принадлежит он выдающемуся советскому ученому Борису Леонидовичу Смирнову
"Йога есть удержание материи мысли (citta) от волнения (vrtti)". (Бхагавадгита, комментарий на шлоку II, 48)
и второй вариант "Йога есть "удержание (nirodha) материи мысли (citta) от завихрений" (статья "Санкхья и Йога")

Прочитаем комментарий Смирнова (на шлоку Бхагавад Гиты II, 48):
"Таким образом, школа Патанджали предписывает тормозить всякое внешнее и внутреннее движение, чтобы добиться полной остановки жизненного процесса вообще. Цель упражнений — достижение «кайвалья» — блаженства обособления от природы, миропроявления; покой отрешенного духа (пуруши)."

Я думаю, что это определение (точнее практическая рекомендация) очень важно и имеет высочайшее практическое значение для любого практикующего йогу человека.
Здесь имеется в виду ни некие абстакции психо-лингвистического толка, ни некие темные и бесполезные для современных людей опыты над собственной психикой, а совершенно понятная и (что важнее) очень нужная и действенная практика.
И первая ступень этой практики можно определить как известную практику "остановка внутреннего диалога" - это умиротворение того самого "белого шума", который так легко нами манипулирует и направляет корабли наших мыслей на рифы суеты и лукавого мудрствования ))))

К слову, недавно как раз на одном хорошем сайте наткнулся на эту статью "Как остановить внутренний диалог?" (http://ezotera.ariom.ru/2009/01/26/dialog.html).

Tags: Борис Леонидович Смирнов, Бхагавад Гита, Древняя Индия, Йога-сутра, Культ-про-Свет, Патанджали, древнеиндийская философия, йога, санскрит
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments