Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Запись, которая все объясняет.

Недавно мне исполнилось сорок лет. Помню, что в тот день, ровно в 11.45 я подошел к зеркалу и взглянул на Того кем я стал. Смотрящий-из-зеркала с не меньшим любопытством разглядывал меня самого. Тот, кого я увидел в зеркале был высоким, худощавым мужчиной с глазами усталого циника и глубокими залысинами на голове. Каким меня увидел Смотрящий-из-зеркала я так и не узнал. Скорее всего он испытал то же нарастающее разочарование и легкую досаду. В общем, мы сразу друг другу не понравились.

Collapse )

Буду рад пообщаться:
1457197884_facebook.png 1457197876_instagram.png

Культ-про-Свет по философии. Йога (вдогонку)

Борис Леонидович СмирновВ прошлой записи, посвященной переводу термина йога согласно тексту "Йога-сутра" Патанджали, я упомянул имя великого Ученого - нейрохирурга и переводчика Махабхараты - Бориса Леонидовича Смирнова. Глубокое понимание Борисом Леонидовичем самой сути учения йоги (на мой взгляд) - результат глубокого проникновения в саму древнеиндийскую систему познания и древнеиндийский язык.

Еще одно определение йоги мы находим в тексте Бхагавад Гиты, которую превосходно перевел и прокомментировал Борис Леонидович - "Равновесием именуется йога" (samatvam yoga ucyate) (Бхагавад Гита, II, 48)


Collapse )

Культ-про-Свет по философии. Йога (продолжение)

ПатанджалиЧтобы продолжить начатый разговор о значении термина "йога" (данный в основополагающем тексте "Йога-сутра" Патанджали) я хотел бы обратиться к богатейшей научной традиции, которая уже не одно десятилетие самым пристальным образом изучает эту тему. Накоплен большой переводческий материал, где каждый из ученых выступает одновременно в роли переводчика и толкователя учения йоги. И что удивительно, через переводы именно этого фрагмента текста можно смело судить о глубине проникновения человека не только в таинства древнеиндийской мысли, но и в свою собственную психику. Эта самая  "yoga-cittavritti-nirodhah" работает как лакмусовая бумажка для определения развитости понятийно-смыслового аппарата и переводчика, и языка, на который он переводит.

Обратимся к трудам людей, которые достигли больших высот и в понимании своей собственной природы, и в понимании древнеиндийской философии.


Collapse )